Go to Admin » Appearance » Widgets » and move Gabfire Widget: Social into that MastheadOverlay zone
6 июня, в годовщину высадки союзников в Нормандии,
наши друзья и единомышленники из Клуба самодеятельной песни записали в редакции
клип американской солдатской песни There is a Tavern in the Town.
Для России она не чужая. Когда войне пришел конец, фронтовики привезли домой несколько песен союзников. В 1945 году, перед Потсдамской конференцией, хор Советской армии под управлением Александрова даже записал пару на патефонные пластинки. С тех пор они стали частью ветеранского застолья. Молодые еще военные устраивали на 9 мая веселую перекличку с женами через стол и год от года старели вместе с песней.
— У этой песни любопытная судьба. Она написана еще в 1881 году в Уэльсе и стала гимном Trinity College. Почти сразу она перекочевала из Британии в студенческие колледжи Америки, в кампусы знаменитой «Лиги Плюща». Самая известная и, пожалуй, каноническая версия — запись от 19 сентября 1934-го Руди Вэлли. Он немного переделал слова, но она не забыта и поныне — ее можно услышать в голливудском фильме 2011 года «Капитан Америка. Первый мститель». Там солдаты поют ее хором в пабе, куда главный герой заходит перед отправкой на войну с нацистами.
Как студенческие куплеты стали в США любимой солдатской песней? Почему она так крепко связана со Второй мировой войной? Это не воля случая. У всех народов такие песни если не лихие, то уж точно веселые — нельзя оплакивать уходящего на фронт, вы еще успеете нарыдаться. Об этом все сказал Окуджава, отметивший день рождения 9 мая: “Не верьте погоде, когда затяжные дожди она льет. Не верьте пехоте, когда она бравые песни поет”.
Зная, что в среднем экипаж бомбардировщика ВВС США гибнет на двадцать первом вылете, командиры отправляли летчиков в отпуск после двадцатого. Но эти наивные игры со смертью вели люди, которые превратили в руины военно-промышленный комплекс рейха. Их конвои, теряя транспорты в ледяной пучине, везли в Архангельск и Мурманск оружие, а на Северном флоте наши моряки пели: “Когда же германские рейдеры стаей Пойдут догонять караван среди льдин, Сорвутся с советских подлодок торпеды, Торпеды с британских сойдут субмарин”.