Widgetized Section

Go to Admin » Appearance » Widgets » and move Gabfire Widget: Social into that MastheadOverlay zone

Главная » Итоги Московской международной книжной ярмарки

Итоги Московской международной книжной ярмарки

В 2017 году Московская международная книжная выставка-ярмарка проходила в тридцатый раз. С такой историей можно просто сказать, что крупнейший в России книжный форум прошел “как обычно” – и этого будет достаточно. И действительно: свыше пятисот российских издательств из 60 городов России, от мелких независимых до огромных издательских групп представили свои стенды, на которых, а также на восьми сценах и в четырех конференц-залах, за пять дней работы прошло 720 событий.

Во-первых, разумеется, это встречи с писателями, представлявшими свои новинки – от мастеров “премиальной прозы”, таких как Ольга Славникова или Евгений Водолазкин, до кумиров широких масс – неутомимого Дмитрия Быкова или саркастического фантаста из Минска Ольги Громыко. А еще – “круглые столы”и конференции– как проводимая журналом “Книжная индустрия” при поддержке Роспечати и Франкфуртской книжной ярмарки конференция на тему “продвижение российской литературы для зарубежного читателя”. Посмотреть-послушать-подписать книги за пять дней работы пришли свыше 130 тысяч посетителей.

Что касается официальной программы – в этом году ее центральным пунктом стало подписание Меморандума о взаимопонимании между Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям и Министерством культуры и спорта Греческой Республики. “Взаимопонимание” предполагается направить на совместные усилия по реализации проектов в области перевода и издания классических и современных произведений, обмен делегациями литераторов и взаимное участие в выставках – в чем Греция уже “подала пример”, представив на ММКВЯ красочный стенд. Всего на выставке представлены в том или ином виде 39 стран.

В ходе выставки были вручены несколько цеховых наград, соучредителями которых много лет выступают Роспечать и Генеральная дирекция ММКВЯ: “Ревизор” (совместно с Российским книжным союзом и “Книжной индустрией”, “Образ книги” (совместно с секцией книжной графики Московского союза художников) и, главное – “Книга года”.

Но каждый год, разумеется, случаются свои “изюминки”. В 2017 году их оказалось по меньшей мере две. Во-первых, почетным гостем в этом году стала не какая-то отдельная страна, а впервые проводимый Фестиваль национальных литератур народов России – а это значило, что все пять дней ММКВЯ на отдельной сцене, прямо напротив главной, звучали стихи и песни на 25 языках нашей страны, от взрывных кавказских до текучих угро-финских, а представители этих регионов выступали с сообщениями о положении литературных дел на этих языках. Оно не всегда оказывалось благостным, но, к счастью, всегда живым. Никто не делал секрета, что проведение такого уникального фестиваля приурочено к выходу “Антологии современной поэзии народов России”, в которой в результате кропотливой и многоступенчатой работы оказались собраны под одной обложкой 229 поэтов, пишущих на 57 языках нашей страны – с параллельными переводами на русский. На ММКВЯ внушительная книга была в очередной раз представлена публике. А также был впервые предъявлен второй том антологии, посвященный литературе детской.

Второй новинкой ММКВЯ-2017 стал читальный зал, “разбитый” слева от Главной сцены как совместный проект с Российской государственной библиотекой. Название обязывало: в строгом зале царила тишина и сосредоточенность, и посетители могли здесь ознакомиться с новинками, прежде чем решиться на покупку. А что же покупали? По словам заместителя генерального директора “Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок” Владека Дармана, трендом этого года стал явный интерес к советскому прошлому.

И это уже не ностальгия, а интерес: что же это такое было? Об этом интересе свидетельствуют и презентуемые романы дебютантов – достаточно назвать “В Советском Союзе не было аддерола” Ольги Брейнингер и “Не боюсь Синей Бороды” Саны Валиулиной, и новинки уже известных писателей Шамиля Идитауллина “Город Брежнев” и “Катаев. Погоня за вечной весной” Сергея Шаргунова. И, пожалуй, апофеоз этого интереса – 700-страничный “Пантократор солнечных пылинок” – неортодоксальная биография-путешествие Владимира Ленина пера Льва Данилкина. “Я принадлежу к поколению, на котором сломалась история. На этом сломе и родилась эта книга. Я очень рад за Ленина”, – заявил Данилкин. Трудно сказать, сознательно ли он намекал на трагический вопрос Мандельштама: “Век мой, зверь мой, кто сумеет Заглянуть в твои зрачки И своею кровью склеит Двух столетий позвонки?”. Но “склеивать позвонки” – одна из основных задач литературы в любую эпоху. И, как показала закончившаяся ММКВЯ, русская литература, несмотря ни на что, продолжает выполнять эту задачу.

По тексту Михаила Визеля (Фото Сергея Куксина/ РГ)
в Федеральном выпуске №7369 (203)