Ева Меркачёва, обозреватель газеты «МК» о приёмах языковой игры в текстах интернет-издания «Московский комсомолец» и ее значимости.
Приемы использования фразеологизмов
Замена компонента и смысловой нагрузки текста:
Заголовок «Девочки для битья» (МК, №79-2021) – прием языковой игры, в которой заменено слово «мальчик» (из фразеологизма «мальчик для битья», что подразумевает человека, получающего наказание за других) на «девушки», кроме того меняется грамматическое значение числа с единственного на множественное. Эта замена не проста: она акцентирует внимание на историях о женщинах, столкнувшихся с насилием или несправедливостью, подчеркивая их уязвимость в критических ситуациях.
«Мама за семью печатями» (МК, №39-2020) – заголовок, в котором используется аллюзия на устойчивое выражение «тайна за семью замками», символизирующее что-то хорошо охраняемое или труднодоступное. В данном случае, слово «тайна» заменено на «мама», что усиливает ассоциации с официальной секретностью и закрытостью информации о биологических матерях, процесс поиска которых полон бюрократических препятствий.
«Крысиная возня» (МК, №94-2021) – переосмысление фразеологизма «мышиная возня», обычно означающего мелкие заботы или споры. Здесь же, замена слова на «крысиная», символизирует более серьёзную и масштабную проблему – нашествие крыс, что представляет фактическую угрозу для жителей многоэтажного дома.
Замена компонента с сохранением структуры и смысловой нагрузки исходного текста:
«Платёжка раздора» (МК, №198-2023) – вариация устойчивого выражения «яблоко раздора». В данном случае подчёркивается не просто наличие конфликта, но его прямая связь с финансовыми разногласиями, вызванными платежными документами за коммунальные услуги. Суть конфликта переносится на повседневную реальность многих, кто сталкивается с проблемами в расчётах за ЖКХ.
Без замены компонентов с изменением смысловой нагрузки текста: «ГИБДД идет на таран» (МК, №42-2021). Автор использует фразеологизм «идти на таран» без структурного изменения, который означает «наносить решающий удар». В данном случае автор статьи сознательно выбрал этот оборот речи, чтобы привлечь внимание читателей и передать идею о том, что ГИБДД намерена принять решительные меры по ужесточению правил сдачи экзамена на получение водительских прав. Этот заголовок добавляет динамизма и интриги к статье, подчеркивая важность обсуждаемой темы.
Фонетическая игра с заменой компонента и изменением смысловой нагрузки, основанная на созвучии в сочетании с лексической игрой:
«Русские обеспечили Америке голевую боль» (МК, №158-2018) – игра слов строится на созвучии «головная боль» и «голевая боль», намекая на спортивную тематику статьи и футбольные достижения, которые стали причиной допинговых обвинений в адрес российской команды. В данном заголовке использована такая стилистическая фигура как парономазия, то есть звуковое подобие слов, имеющих разные корни, но относящихся к одной части речи и выполняющих аналогичные синтаксические функции.
В заголовке «Дело чрезвычайной влажности» (МК, №152-2018) – фонетическая игра, построенная на созвучии слов «важность» на «влажность», сочетается с лексической, привлекает внимание к экологической проблеме, делая акцент на серьезность ситуации с недостатком воды в регионе.
«Икра на понижение» (МК, №216-2023) – замена всего одной буквы в слове создаёт неожиданный контекст в фразе «игра на понижение», которая традиционно используется для описание экономических спекуляций. Это добавляет остроту и юмор к теме статьи о падении цен на деликатес.
В заголовке «Битва за дрон» (МК, №138-2019) – языковая игра строится на замене компонента «трон» на слово «дрон». Благодаря лексической и фонетической игре, автор обращает внимание на проблематику приватности и борьбу с нежелательным проникновением летающих аппаратов на частную территорию.
Словообразовательная языковая игра в издании «Московский комсомолец» наблюдается в следующих заголовках:
В заголовке «Россия офанатела!» (МК, №160-2018) – создается новое слово посредством префиксацию жаргонного глагола «фанатеть». Добавление приставки «о» к глаголу создает новое слово «офанатела», что привлекает внимание и добавляет положительную коннотацию заголовку. Он отражает радостные эмоции, изложенные в статье, связанные с прибытием международных фанатов футбола в Россию во время Чемпионата мира.
«Министр внутренних растрат» (МК, №58-2021) – изменение приставки в слове приводит к изменению компонента и структуры. Языковая игра на словообразовательном уровне намекает на серьёзное обвинение в адрес министра внутренних дел. Эта словоформа придает заголовку негативный оттенок, мгновенно привлекая внимание к содержанию статьи о коррупции.
В интернет-издании «Московский комсомолец» создаются каламбуры в языковой игре за счет многозначности слова:
«Россиянам придется поболеть» (МК, «163-2018) – использование многозначного слова «болеть» добавляет двоякий смысл. В зависимости от контекста, слово может иметь значение «страдать от болезни», в другом – «активно поддерживать спортивную команду». В данном контексте слово употреблено в значении поддержки команды, так как в статье идет речь о победе сборной России в туре футбольного чемпионата.
«Израиль и Палестина дали по газам» (МК, 216-2023) – начальное значение фразы «дать по газам», как призыв к ускорению, изменяется в контексте статьи, где «газы» обозначают буквальное использование ракет, описывая эскалацию конфликта между Израилем и Палестиной. Этот заголовок заставляет читателя дважды задуматься о реальном значении, увеличивая вовлеченность в детали статьи.
«Химия отношений» (МК, №106-2022) – языковая игра также опирается на многозначность слова «химия». Слово, имеющее несколько значений, используется автором для создания сложности восприятия заголовка. Оно может указывать на межличностные взаимодействия, но на самом деле связано с химическими веществами в контексте статьи об атаках.
Анализ материала показал, что основным приемом использования языковой игры в заголовках статей газеты «Московский комсомолец» является обыгрывание прецедентных феноменов. Будучи легко узнаваемыми и воспроизводимыми, они вносят дополнительный интерес, что делает новостной контент не просто информативным, но и привлекательным в плане языковой выразительности. Это становится важным средством для привлечения внимания читателей и усиления интереса к содержанию статей. Приемы языковой игры используются в статьях разной тематики. Особенно часто – в публикациях на серьёзные социальные и политические тем. Несмотря на потенциальную серьёзность обсуждаемой проблемы, приемы языковой игры может сделать сообщение более привлекательным и понятным для широкой аудитории.
Анализ языковой игры в статьях «Московского комсомольца» показал основные приемы, используемые для создания уникального текста. Эффективное использование таких приемов помогает формировать особый стиль данного средства массовой информации, делая его привлекательным для читателей.
Правильное, грамотное, выразительное и яркое использование русского языка служит важным инструментом для выражения эмоциональности, усиливает воздействие на адресата, что способствует эмоциональной окраске медийного текста и передает авторское отношение к предмету обсуждения.
(Из выпускной квалификационной работы Кирчановой Е.А., Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева)
