Сегодня издательство “Молодая гвардия” отмечает свое 100-летие. Дата – не просто круглая, но эпохальная. В истории России не было другого издательства, которое просуществовало бы целых сто лет и, хотя и меняясь со временем, сохранилось бы как живой издательский институт, собирающий в своих стенах (буквальных, а не виртуальных) реальных действующих современных авторов, выплачивающий им авансы и роялти, продающий их книги по всей стране и за рубежом (если брать переводы), рекламирующий их и т. д. И уж тем более нет в России такого издательства, которое бы на протяжении почти целого века выпускало бы книжную серию, которая не теряет актуальность и остается одной из самых востребованных на книжном рынке. Я имею в виду легендарную серию “Жизнь замечательных людей”.

Дальневосточный писатель и один из авторов “Молодой гвардии” Василий Авченко обратил внимание еще на одну важную вещь.

“Само название “Молодая гвардия” – особенное, – говорит он. – По аналогии с домами-памятниками я бы предложил это словосочетание, ставшее историей, символом, девизом и брендом, признать лексико-фразеологическим памятником истории и культуры. Оно, без всяких натяжек, – и “знаковое”, и “культовое”, и “эпохальное”. Равно как и, например, словосочетание “Красная звезда”.

Сегодня издательство "Молодая гвардия" отмечает свое 100-летие

Само название “Молодая гвардия” – особенное

Вспомним, откуда появилось это словосочетание. Нет, конечно же, не от знаменитого романа Александра Фадеева “Молодая гвардия”, не от названия подпольной комсомольской антифашистской организации на Донбассе, которая возникнет спустя двадцать лет после рождения одноименного издательства, в годы Великой Отечественной войны. “Молодая гвардия” – слова из песни на стихи комсомольского поэта Александра Безыменского. Эти стихи были написаны в 1922 году и являлись вольным переводом песни немецких социал-демократов Dem Morgenrot entgegen (“Заре навстречу”) на стихи поэта Генриха Арнульфа Айльдерманна, скромного учителя из Бремена, которые возникли еще раньше – в 1907 году. Но и они, в свою очередь, по некоторым данным, были переложением еще более ранних стихов другого немецкого автора.

Вот так вроде бы случайно рождаются долгоиграющие исторические символы. Стихотворение Безыменского, написанное “на заказ” как гимн советской молодежи и сделанное соответственно на скорую руку, но при этом очень талантливо, с той непонятно из каких социальных глубин рождавшейся энергией, стало популярной в двадцатые годы песней, и до сих пор ее строки прочно врезаются в память: “Вперед, заре навстречу, / Товарищи в борьбе! / Штыками и картечью / Проложим путь себе. / Смелей вперед, и тверже шаг, / И выше юношеский стяг! / Мы – молодая гвардия / Рабочих и крестьян…”

Двадцатые годы – время молодых поэтов и прозаиков. Они приходили из социальных низов, смешивались с писателями старших поколений и вступали в конкуренцию с ними. Помните начало романа Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита”, разговор поэта Ивана Бездомного и опытного литературного мэтра Берлиоза? Считается, что Александр Безыменский и был прототипом Ивана Бездомного. Булгаков, правда, посмеялся над ним, но создал при этом очень трогательный и даже по-своему трагический образ. Так переплетались литературные нити и пути в то отчаянное время.

Издательство “Молодая гвардия” – ровесник песни Безыменского. Оно было учреждено 10 октября 1922 года постановлением ЦК РКСМ, подтвержденным Пятым Всероссийским съездом комсомола, “с целью просвещения и воспитания молодежи”, как – что весьма любопытно! – кооперативное, а не государственное издательство. В конце 30-х годов по проекту неизвестного архитектора-конструктивиста для него было построено отдельное огромное здание по адресу: Сущевская улица, 21, где и по сей день находится издательство и его типография.

Заявленное как издательство молодежное и рабоче-крестьянское, “Молодая гвардия” тем не менее стала привлекать в свои ряды и опытных авторов из так называемых “попутчиков”. В 30-е годы здесь публиковались не только Дмитрий Фурманов (“Чапаев”) и Николай Островский (“Как закалялась сталь”), но и “красный граф” Алексей Толстой (“Петр Первый”). В итоге по объему выпускаемой продукции издательство уступало только Госиздату.

С самого начала оно стало прирастать журналами, названия которых на слуху и сегодня: “Мурзилка”, “Веселые картинки”, “Вокруг света”, “Техника молодежи”, “Студенческий меридиан”. На его базе возник и единственный, существующий и сегодня журнал для слабовидящих и слепых детей “Школьный вестник”, издаваемый рельефно-точечным шрифтом Брайля.

Всю свою историю “Молодая гвардия” объединяла вокруг себя лучших представителей российской литературы. Авторами и друзьями издательства были Максим Горький и Александр Фадеев, Константин Симонов и Леонид Леонов, Евгений Евтушенко и Расул Гамзатов. Здесь выходили первые книги Василия Шукшина, Виктора Астафьева, Валентина Распутина, Ивана Ефремова, братьев Стругацких.

И сегодня авторами издательства являются ведущие писатели

И сегодня авторами издательства по-прежнему являются ведущие писатели, ученые, публицисты, в том числе Алексей Варламов, Лев Данилкин, Сергей Шаргунов, Майя Кучерская…

Книги “Молодой гвардии” неоднократно получали такие престижные премии, как “Большая книга”, “Книга года”, “Ясная Поляна” и другие.

Издательство сотрудничает с самыми крупными и известными культурными учреждениями России – Государственным Эрмитажем, Государственной Третьяковской галереей, музеями-заповедниками “Ясная Поляна” и “Пушкинские Горы”.

С днем рождения, “Молодая гвардия”!

С новым веком!

Сегодня издательство "Молодая гвардия" отмечает свое 100-летие

QR Code Business Card