Представляем книгу «Пушкин и Греция».
Она вышла в преддверии дня рождения поэта
и представляет собой художественный альбом
со справочным материалом, где представлено
около 300 рисунков, выполненных пером и тушью
московским художником-графиком
Шипицовой Еленой Владимировной.
Поэт встречался, был близко знаком и дружил со многими греками. Он искренне сопереживал и был восхищен героической борьбой греков за освобождение от турецкого ига.
В этой книге впервые собраны воедино и расположены в хронологическом порядке все известные и научно доказанные факты из родословной, жизни и творчества Александра Сергеевича, так или иначе связанные с современной и античной Грецией.
Каждому из представленных в книге эпизоду соответствует рисунок, выполненной тушью и пером в легкой, экспрессивной и мгновенно узнаваемой манере, сходной, одновременно, с древнегреческой вазописью и рисунками самого Александра Пушкина на полях рукописей.
Впервые авторами отмечены несколько периодов повышенного интереса Александра Сергеевича Пушкина к культуре Греции.
Уже самые ранние из дошедших до нас стихотворений Александра Пушкина: – поэма «Монах», стихотворение «К Наталье» содержат многочисленные аллюзии на античные сюжеты. Эти аллюзии в дальнейшем стали неотъемлемой особенностью стихотворных произведений поэта.
Именно в античном искусстве Александр Пушкин видел идеал гармонии, соразмерности, симметрии, поэтическую пластичность. Античность несла с собой идеал прекрасного человека, гармонического сочетания чувственного и духовного, соразмерности формы и содержания.
В стихотворении «Сон» написанным в духе шутливых поэм французских поэтов конца XVIII— начала XIX веков. Александр Пушкин обращается к своему «другу и давнему утешителю» – Морфею. Возможно, что «Сон» является отрывком из неосуществленной поэмы «Оправданная лень», заглавие которой сохранилось в рукописях Александра Пушкина.
А в послании Евгению Абрамовичу Баратынскому «Сия пустынная страна» Александр Сергеевич в нескольких строках сумел охарактеризовать значение Бессарабии для России и для него самого – Поэта, упомянув, при этом, прямую связь между античностью и современностью.
Стихотворение «Гречанке» (Ты рождена воспламенять) обращено, вероятно, к Калипсо Полихрони.
Незаконченное стихотворение «Из А. Шенье (Покров, упитанный язвительною кровью) было написано в первой половине 1825 года. Идиллия «Oeta, mont ennobli par cette nuit ardente…» Андре Шенье основана на мифе о гибели Геркулеса (Геракла, Алкида, то есть внука Алкея).
В 1825 г. Николай Иванович Гнедич выпустил в свет сборник «Простонародные песни нынешних греков». В предисловии составитель и переводчик сравнивал народные греческие песни с народными русскими песнями, находя между ними большое сходство. 23 февраля 1825 года, Александр Сергеевич Пушкин написал Николаю Ивановичу Гнедичу письмо, в котором, в частности, было сказано: – ваши «Песни греческие прелесть и tour de force (чудо мастерства, фр.)».
А в пятницу, 10 октября 1830 года Александр Сергеевич написал второй вариант сочиненного им самим мифа о рождении нимфы по имени «Рифма».
В незаконченном стихотворении «Под каким созвездием…» явно присутствует фольклорная стилизация. К так называемому приему отрицательного параллелизма Александр Пушкин обращался не раз. Например, в «Песне о Стеньке Разине» и «Братьях-разбойниках». Но обращает на себя внимание, что Поэт в своем стихотворении использовал античные, не русские названия планет: – «Ближнего Меркурия, / Аль Сатурна дальнего, / Марсовой, Кипридиной?».
Олег Ефимов