Widgetized Section

Go to Admin » Appearance » Widgets » and move Gabfire Widget: Social into that MastheadOverlay zone

Главная » У АЛЕКСЕЯ ПЬЯНОВА – ЮБИЛЕЙ!

У АЛЕКСЕЯ ПЬЯНОВА – ЮБИЛЕЙ!

image_pdf

Поэту-сатирику, пародисту, прозаику, журналисту, редактору и в целом прекрасному человеку 15 марта – 80 лет!

ПьяновЕго путь в журналистику начался в учебных аудиториях Среднеазиатского государственного университета, который он успешно окончил в 1957 году. В 1956-1958 работал корреспондентом газеты «Физкультурник Узбекистана» (Ташкент). В дальнейшем много работал в различных изданиях: в 1958 г. приехал в Тверь (тогда — Калинин), где до 1963 года занимал должность заведующего отделом областной молодёжной газеты «Смена». В этой же газете Пьянов работал и с 1967 по 1971 годы, на этот раз — совмещая должности заведующего отделом и редактора. Позднее был заместителем главного редактора журнала «Юность», той самой «Юности», которая по меткому выражению Андрея Вознесенского была, что для Пушкина лицей. Затем был главным редактором сатирического журнала «Крокодил».

Алексей Степанович считает себя калининцем. Так он пишет и в биографии, и в своих книгах. Да и тверичане всегда встречают его как своего близкого и родного. Огромную работу ведет Алексей Степанович по увековечению памяти тверского писателя Бориса Николаевича Полевого. Автор книг стихов и литературных пародий: «Оплошали мужики», «Явление весны», «Долгое лето», «Утренние птицы», «Что посеешь», «Ода ямбу», «Реквием по роману», «Криминальный поцелуй», «Бугорки со стажем». Пародировал таких поэтов, как Андрей Дементьев, Евгений Евтушенко, Юнна Мориц и др. Также перу Алексея Пьянова принадлежат прозаические книги, в частности, — о жизни и творчестве Пушкина: «Берег, милый для меня», «Мои осенние досуги», «Под голубыми небесами», «Пушкинский альбом», «По гордым волжским берегам». Написал книги очерков «Поездка в Берново», «Загадка И. Л. А. Рассказы об Ираклии Андроникове», книгу критических заметок «Три огня».

Автор проекта и редактор «Золотой Библиотеки русской классики» издательства «ПанЪинтер», осуществившей выпуск однотомников Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Салтыкова-Щедрина.

Стихи и проза Алексея Пьянова переводились на английский, немецкий, польский, чешский, словацкий, болгарский, венгерский языки, а также на языки народов СССР.

Лауреат премий журналов «Смена», «Крокодил», «Литературной газеты», Международного фестиваля сатиры и юмора «Золотой Остап» (Санкт-Петербург).

Много лет избирался членом президиума СЖМ.

Сегодня, в свои 80, Алексей Пьянов полон творческих планов и свершений, неисчерпаемого юмора.

Президиум СЖМ сердечно поздравляет Алексея Степановича с первым восьмидесятилетием. Ждем новых книг и исследований.

Фото Ольги Давыдовой.